2012. december 11., kedd

2012. 12.

Rajz
Tanárnúr: - Szabadrajz. Jön a karácsony, akkor legyen olyan téma.
Elkezdek rajzolni.
Heni: - Az mi lesz?
Én: - Vonat.
Heni: - Az mióta karácsonyi?
Én: - Ja, tényleg! Rajzolok mögé fenyőfákat.

Angol
Tanárnő: - Na, hogy van angolul? Gondoljatok tejmárkára.
Én: - Mizo.
Tanárnő: - Sz. betűvel, már nincs olyan.
Én: - Sissy.
Tanárnő: - Sissy még él.
Dorka: - Sissy már nem él (hercegnő).
Tanárnő: - De a tejmárka.
Én: - Én nem mondtam, hogy tej.

Írva: macabre.
Tanárnő: - Erika, te hogy ejtenéd ki?
Én: - Makábre?
Tanárnő: - Majdnem. Orsi, te?
Orsi: - Úgy, mint Erika...
Én: - Mi vagyunk a makábre csapat.

Tanárnő: - Ez azt jelenti, hogy huzentrógli.
Bia leírja: - Húz & tróger.

Előzmény: ha szöveget kell olvasni, sosem tudjuk nyugodtan, mert Tanárnő mindig megszólal.
Tanárnő: - Olvassuk itt vagy házinak?
Én: - Itt nem lehet, hangzavar van. Valaki mindig megszólal.
Olvasunk, tanárnő mindig beszél.
Bia: - Ha más nem, ő.
Én: - Szerinted kire céloztam, hogy valaki mindig megszólal?

Tanárnő: - Hol vagyok jó helyen?
Dorka:  - Az ajtón kívül.

Német
Beszélünk arról, hogy ha kivesszük a szemgolyót, zsinóron lóg.
Noémi: - Fel kell zselézni. Olyan lesz a szemünk, mint a csigáknak.

Akt
Rendőr: - Azt mondta az iskolavezetés finoman szólva, hogy basszul el az időt...

Testi sértés.
Angi: - Testi sertés.

Prezentáción: büncselekményekrő.
Rendőr: - Büncselekményekrő, valaki vidékiesen írta.

Rendőr: - 18. életévét be nem töltött szabadságának megfosztása.
Betti: - A szobafogság is az?

Magyar
Tanárnő: - Annak meg jegye sincs, az is egyes.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.